Prevod od "e presumo" do Srpski

Prevodi:

i pretpostavljam

Kako koristiti "e presumo" u rečenicama:

E presumo che tu non mi abbia mai detto di chiamarti Fenna?
I nisi mi rekla da se zoveš Fenna?
Rispetto la sua intelligenza e la sua integrità e presumo che anche lui nutra la stessa stima verso di me.
Poštujem g. Kima zbog inteligencije i poštenja. Mislim da i on mene cijeni na taj naèin.
E presumo tu le abbia detto di scordarselo.
A ti si joj rekao da si s tim obriše guzicu.
E presumo che questi suoi benefattori vogliano qualcosa in cambio del loro aiuto.
I pretpostavljam da ti tvoji dobroèinitelji žele nešto zauzvrat.
E presumo che dobbiamo ringraziarvi per aver salvato il maggiore Sheppard.
Pretpostavljam da vama moramo zahvaliti što ste spasili majora Shepparda.
E presumo che non voglia che faccia campeggio.
Pretpostavljam da ne želite da ide na kampovanje.
E presumo abbia risposto di no, perché ne ha ordinato solo uno.
i pretpostavljam da je rekla ne, jer ste naruèili samo jedno piæe.
Michael... non vogliamo perdere il nostro nuovo agente, e presumo che tu non voglia rimetterci le penne.
Michael... Mi ne želimo izgubiti našeg novog špijuna, a pretpostavljam da ti ne želiš izgubiti svoj život.
E presumo che i soldi saranno in contanti?
Pretpotstavljam da æe novac biti u kešu?
No, dottor Hodgins, questo si chiama essere madre e presumo... di poter contare su di lei per mantenere il segreto.
Ne Dr. Hodgins. Samo sam majka. Pretpostavljam da mogu raèunati na vašu diskreciju?
Sarò di ritorno tra 48 ore, e presumo saremo pronti a partire
Vraæam se za 48 sati, nadam se da æete da budete spremni.
e, presumo, brucerai i nostri cadaveri.
Нагађам: Он ће да нам спали тела.
Barb, ti fermo subito e presumo che tu non stia parlando del tuo pranzo... ma piuttosto di due giovani cubani che ti hanno fatto cose orribili.
Barb, odmah æu te zaustaviti i pretpostaviti da ne govoriš o ruèku, nego o dva mlada Kubanca koji su ti radili neke grozne stvari.
Nessuno sa perche' i primi coloni le diedero questo nome, e presumo che non lo scopriremo mai.
Ne zna se zašto su ga prvi doseljenici tako nazvali, a verovatno neæemo ni saznati.
Le camere sono al piano di sopra e presumo che siano 3.
Spavaæe sobe su na spratu. Tri po svojoj prilici.
Mi hanno appena informato che qualcuno all'interno dell'FBI di Lexington sta facendo domande su di me e presumo che l'abbia fatto su richiesta di Givens.
Upravo sam obaviješten da se neko u Lexingtonskom uredu FBI-ja raspitivao o meni, pretpostavljam u ime Givensa.
Credo che abbia capito che e' successo qualcosa, e presumo abbia avvisato i federali, che sembra mi abbiano trovato.
Verujem da si skontala da nešto nije u redu. I pretpostavljam da si kontaktirala federalce koji su me oèigledno našli, pa, budi ljubazna i daj mi èoveka koji je odgovoran na telefon, hvala.
Quindi, se lei vuole andare a cercarla... e presumo che lo fara'... ha la mia benedizione.
Ako je želite tražiti, a vjerujem da želite, imate moje odobrenje.
E presumo che non sappia cucinare ai livelli di Hannibal Lecter, ma, dato che esce con mia figlia, a me va bene.
I verovatno i ne kuvaš dobro kao Hanibal Lektor, ali se zabavljaš s mojom æerkom, to mi uopšte ne smeta.
E presumo che tu l'abbia seguito fin qui oggi... perche' hai intenzione di ucciderlo?
Znaèi da si ga pratio i ovde danas jer ga planiraš ubiti?
Supponi che tu gli faccia visita, e presumo che questo sia il tuo intendimento.
Šta ako primete da poseæuješ njegov dom?
E presumo che quella vita comprenda anche me.
Pretpostavljam da taj život ukljuèuje i mene?
E presumo farebbe lo stesso di fronte al Consiglio.
I pretpostavljam da će učiniti isto pred Vijećem.
Marcel, conosco la tua storia con i lupi della citta' e presumo che tu capisca che se torci anche solo capello ad Hayley... sara' l'ultima cosa che farai su questa terra.
Marsele poznata mi je tvoja istorija sa gradskim vukovima. I siguran sam da razumeš da ako pipneš Hejli, to æe ti biti poslednje na ovoj Zemlji.
Ci saranno entrambe le vostre famiglie, e, presumo... anche dei vostri amici Wesen.
Vaše obje obitelji æe biti tamo i, pretpostavljam vaši wesenski prijatelji.
E presumo che non sia finito laggiu' da solo.
I ne verujem da se nije sam uvukao tu.
E presumo voglia vedere delle cravatte?
Pretpostavljam da želite da vidite kravate?
E presumo che il vostro coraggio mi dara' l'opportunita' di rifarmi delle mie perdite centesimo per centesimo.
Onda pretpostavljam da æe vaša hrabrost dozvoliti meni da povratim svoj gubitak, peni za peni.
Ho parlato con i genitori di Jason quella sera e presumo che, mentre parlavo con loro, non stessi dando l'idea di stare bene, perché proprio il giorno dopo il loro rabbino di famiglia mi chiamò per darmi una controllata.
Те вечери сам разговарао са његовим родитељима и претпостављам да сам звучао као да ми није добро, јер ме је следећег дана њихов породични рабин позвао да провери како сам.
1.5143220424652s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?